返回列表 发布新帖

被误传了几千年的俚语,你理解对了几个呢?

1377 3
发表于 2012-10-9 17:30:10 | 查看全部 阅读模式
   “嫁鸡随鸡,嫁狗随狗”,原为“嫁乞随乞,嫁叟随叟”。意思是一个女人,嫁给乞丐或者是年龄大的人也要随其生活一辈子。随着时代的变迁,这一俗语转音成鸡成狗了。




    “三个臭皮匠,顶个诸葛亮”,“皮匠”实际上是“裨将”的谐音。“裨将”在古代是指“副将”,原意是指三个副将的智慧合起来能顶一个诸葛亮。流传中,人们将“裨将”说成了“皮匠”。




    “不见棺材不落泪”,本是“不见亲棺不落泪”,并不是见了任何棺材都落泪。如果不管谁的棺材,只要见到就落泪,那就有点太莫名其妙了。




    “有眼不识金镶玉”,本是“有眼不识荆山玉”。荆,指古代楚国;“荆山玉”,是玉匠在荆山发现的玉。




    “不到黄河心不死”,本是“不到乌江心不死”。乌江是项羽自刎的地方。乌江讹变成黄河,真是让人无从解释了。




    “舍不得孩子套不住狼”,本是“舍不得鞋子套不住狼”。意思是要打到狼,就要不怕跑路,不怕费    鞋。不过这个还能理解点,因为四川那边管鞋叫孩子。如果真的拿活生生的孩子去套狼,也太恐怖啦!




    “狗屁不通”,这个成语最初是“狗皮不通”。狗的表皮没有汗腺,酷夏,狗要借助舌头来散发体内的燥热。“狗皮不通”就是指狗的身体这个特点。“屁”是污浊的象征,对于文理不通的东西,以屁来喻,也就将就吧!




    “王八蛋”,这是民间的一句骂人话。实际上,这句话的原来面目是“忘八端”。古代“八端”是指做人之根本,即“孝、悌、忠、信、礼、义、廉、耻”,忘记了这“八端”也就是忘了基本的做人根本,可是后来却被讹变成“王八蛋”。
回复

使用道具 举报

评论3

息國饅頭哥 发表于 2012-10-9 20:22:13 | 查看全部
恁白说,还真没深究过。天天也是人云亦云。不过认可误传的人多了,误传也就成了正确的了!如果我说:嫁乞随乞嫁叟随叟、狗皮不通,一定有很多人出来纠正我。
回复

使用道具 举报

息州之子楼主 发表于 2012-10-10 10:38:47 | 查看全部
息國饅頭哥 发表于 2012-10-9 20:22 static/image/common/back.gif
恁白说,还真没深究过。天天也是人云亦云。不过认可误传的人多了,误传也就成了正确的了!如果我说:嫁乞随 ...

嗯,这只能说是文化继承过程中的信息遗失,普通大众改变不了。
回复

使用道具 举报

息國饅頭哥 发表于 2012-10-10 21:40:17 | 查看全部
息州之子 发表于 2012-10-10 10:38 static/image/common/back.gif
嗯,这只能说是文化继承过程中的信息遗失,普通大众改变不了。

信息是为大众服务的!在传播过程中具有很大的随意性,怎么方便就怎么来,再加上以讹传讹、添油加醋等,使好多典故貌似原非。
回复

使用道具 举报

回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 申请入住

本版积分规则

投诉/建议联系

admin@discuz.vip

未经授权禁止转载,复制和建立镜像,
如有违反,追究法律责任
  • 关注公众号
  • 添加微信客服
Copyright © 2001-2024 息州网 版权所有 All Rights Reserved. 豫ICP备10207150号
关灯 在本版发帖
扫一扫添加微信客服
QQ客服返回顶部
快速回复 返回顶部 返回列表